Le motvietnamien"dây leo" se traduit enfrançaispar"liane". Il désigne uneplante grimpante, souvent utilisée pourdécrire des plantes qui s'enroulent autour d'autres structures, comme des arbres ou des treillis.
Explicationsimple
Dây leo se réfère généralement aux plantes qui ont des tiges flexibles etqui peuvent grimperou s'accrocher à d'autres plantes ou objets. Ces plantes sont souvent utilisées dansles jardins oules paysages pourajouterde la verdureetde la couleur.
Utilisation
Exemplesimple : "Côấytrồngnhiềudây leotrongvườn." (Elle a plantébeaucoupde lianes dans le jardin.)
Dans cette phrase, "dây leo"est utilisé pourparler des plantes grimpantes que l'on peut cultiverdans un jardin.
Utilisationavancée
Enbotanique, le terme"dây leo" peut égalementinclure des variétés spécifiques de lianes, commeles vignes oules plantes ornementales. Parexemple, certaines lianes produisent des fleurs spectaculaires ou des fruits comestibles.
Variantes du mot
Le mot"dây" signifie "corde" ou "fil", et"leo" signifie "grimper" ou "s'accrocher". Ensemble, ils décrivent l'action de ces plantes de s'accrocher etdegrimper.
On peut égalementrencontrer des expressions comme"dây leohoa" (liane à fleurs) ou"dây leoănđược" (lianecomestible).
Différents sens
Dans un sensfiguré, "dây leo" peut aussiêtre utilisé pourdécrirequelquechoseouquelqu'unqui s'accroche ouqui dépend fortement d'une autrepersonneou d'une autrechose, bien que cesoitmoinscourant.
Synonymes
Envietnamien, des synonymes de"dây leo" incluent "cây leo" (plante grimpante) et"câydây" (plante à tige). Ces termes peuvent varierlégèrementenfonction du contexte, maisils désignent généralement des plantes qui ont la capacitédegrimper.